نوع کتاب | ترجمه |
ناشر نسخه اصلی (لاتین) | – |
ناشر نسخه ترجمه | آریانا قلم |
نام و نام خانوادگی پدیدآورنده(گان) | لئورنارد ملودینو. ترجمه: محمدابراهیم محجوب |
ترجمه | ۱۴۰۱ |
نوبت چاپ | ۱ |
تعداد صفحات | ۳۵۲ |
نمره در Goodreads | ۳٫۹ |
نمره در Amazon | ۴٫۴ |
کتاب بازی بخت نوشتهی لئونارد ملودینو از نقش شانس در زندگی و کسب و کار صحبت میکند و به ما کمک میکند تا از اصول حاکم بر شانس و نقشی که این اصول در اقتصاد، سیاست، کسب و کار و سایر فعالیت های بشر دارد آگاه شویم.
نویسنده کتاب بازی بخت، در این کتاب به ما نشان میدهد ساختار مغز ما به صورتی طراحی شده است که در تحلیل مسائل مربوط به احتمالات و بختانگی، به آسانی در دام توهم فهم گرفتار میشویم. او با آوردن شواهد بسیار در موارد گوناگونی مانند خرید و فروش سهام در بازار بورس، موفقیت یا شکست نام آوران میدانهای ورزش و سینما و کسب و کار، تفسیرهای نادرست پزشکی از روی نتایج آزمایش ها، برداشت نادرست از آمار جرائم و جنایات و استفاده از آن ها در دادگاه ها، فروش فیلم و کتاب، برنده شدن یا بازنده شدن تیم های ورزشی، پیش بینی نتایج مسابقات و شرط بندی روی آن ها و موارد مشابه، نشان میدهد این توهم فهم تا چه میزان فراگیر است و تا چه میزان در یکایک مراحل زندگی روزانه ما جریان دارد.
گذشته از موضوع توهم فهم، دکترملودینو روایت میکند چگونه، حتی کسانی که در تله توهم نمیافتند، ممکن است در ارزیابی وضع و برآورد احتمال وقوع رویدادها دچار خطای محاسبه شوند. در کتاب بازی بخت، مباحث به صورت داستان وار همگام با سیر تاریخی موضوع پیچیده بختانگی، همراه با شرح سرگذشت بازیگران اصلی این رشته و بسیاری از مشاهیر دیگر بیان میکند تا میرسد به بحث زندگی روزمره آدمهای معمولی و به ما یاد میدهد چگونه اطرافمان را تا حد ممکن دور از توهم ارزیابی کنیم، در تعبیر و تفسیر فراز و فرود زندگی دقت بیشتری به خرج دهیم و در نهایت چگونه از آن ها پند بیاموزیم.
هدف کتاب بازی بخت پاسخ به یک پرسش است: تصادف و عوامل خارج از کنترل چقدر در اتفاقات دنیا و رویدادهای زندگی ما دخیل اند؟ او در بخشی از کتاب بازی بخت اشاره میکند که وقتی کنترلی روی عوامل تصادفی بیرونی نداریم، تنها راهکار واقعی، تلاش بیشتر و تکرار است.